Trưng Vương

Trưng Vương

Trưng Vương là một phường sầm uất với nhiều cửa hàng và khu chung cư.

Définition
  1. Nom propre (Toponyme) :
    • Nom de subdivisions administratives : "Trưng Vương" est un nom propre utilisé pour désigner des quartiers (phường) et des communes () dans plusieurs villes et provinces du Vietnam. Il commémore les Sœurs Trưng (Hai Trưng), des héroïnes nationales.
Exemples d'utilisation
  • Nom propre :
    • Gia đình tôi sốngphường Trưng Vương, thành phố Thái Nguyên. (Ma famille vit dans le quartier de Trưng Vương, ville de Thái Nguyên.)
    • Trưng Vương thuộc thành phố Việt Trì, tỉnh Phú Thọ. (La commune de Trưng Vương appartient à la ville de Việt Trì, province de Phú Thọ.)
Utilisation avancée
  • Ce toponyme est presque exclusivement utilisé dans un contexte administratif et géographique pour identifier un lieu spécifique. Il ne s'utilise pas comme un nom commun.
Variantes et mots apparentés
  • Hai Trưng (Nom propre) : Les Deux Sœurs Trưng, héroïnes du premier soulèvement contre la domination chinoise (40-43 ap. J.-C.). Le nom "Trưng Vương" (Souveraines Trưng) leur est associé.
  • Đường Trưng Vương (Nom) : Rue Trưng Vương, un nom de voie courant au Vietnam.
Synonymes
  • Aucun synonyme direct. En tant que nom propre désignant des lieux spécifiques, il n'a pas d'équivalent.
Expressions idiomatiques
  • Aucune expression idiomatique courante n'utilise ce toponyme de manière figurative.